No se encontró una traducción exacta para بشكل تعبيري

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بشكل تعبيري

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Allez, tu peux faire mieux que ça.
    (بربّك (رون .تستطيع التعبير بشكل أفضل
  • Conseil de sécurité, notamment l'élargissement des deux catégories de membres, tant permanents que non permanents, du Conseil.
    إن زيادة العضوية مطلوبة للتعبير بشكل أفضل عن حقائق عالمنا المعاصر.
  • À ce sujet, le Rapporteur spécial tient à souligner que l'exercice de la liberté d'expression devrait toujours être garanti s'agissant de l'examen des événements historiques.
    ويشدد المقرر الخاص في هذا الصدد على ضرورة ضمان حرية التعبير بشكل دائم لدراسة الأحداث التاريخية.
  • J'espère vraiment que j'aurai le droit de te citer à mon futur psychiatre. Annie, le bébé.
    آمل حقاً أن أفهم التعبير بشكل صحيح عندما أكرّر .ذلك السطر على معالجي النفسي المستقبلي
  • En conséquence, elle a encouragé le Gouvernement à envisager d'amender l'article 53 de façon à donner toute son expression au principe même de la Convention.
    ولذلك فهي تشجع الحكومة على النظر في تعديل المادة 53 حتى يجري التعبير بشكل كامل عن مبدأ الاتفاقية.
  • Si ma délégation a bien compris - et je pense que d'autres délégations l'ont compris ainsi également - cela permettait de mieux faire comprendre que nous avions un paquet.
    وحسبما فهم وفدي - وأعتقد كذلك عدد من الوفود الأخرى - كان ذلك للتعبير بشكل أفضل عن أن لدينا الآن صفقة.
  • Outre les chefs traditionnels, chacun des nouveaux établissements humains a ses propres dirigeants politiques, à savoir des comités villageois de développement, des conseillers et des parlementaires qui font tous partie des dirigeants politiques du pays librement élus pour défendre les intérêts communautaires et nationaux.
    وبالإضافة إلى القيادات التقليدية، لكل مستوطنة من المستوطنات الجديدة قيادتها السياسية الخاصة بها في شكل لجان تنمية قروية، ومستشارين، وأعضاء في البرلمان، يشكلون جزءا من القيادة السياسية للبلاد، يُنتخبون بشكل حر، للتعبير عن مصالح الجماعات والمصالح الوطنية.
  • Le Rapporteur spécial a reconnu que le principe énoncé dans l'avis consultatif relatif aux armes nucléaires devait être reflété comme il convenait.
    ووافق المقرر الخاص على أن المبدأ المعلن في الفتوى المتعلقة بالأسلحة النووية ينبغي التعبير عنه بشكل ملائم.
  • Une liste de contributions sera soumise au Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans l'espoir qu'elles seront dorénavant dûment mentionnées.
    وسوف تُقدَّم قائمة بالمساهمات إلى مكتب دعم بناء السلام على أمل أن يتم التعبير عنها بشكل لائق في المستقبل.
  • Cette préoccupation a été expressément mentionnée dans les décisions des Conférences d'examen du Traité sur la non-prolifération de 1995 et 2000.
    وقـد جـرى التعبيـر بشكل صريح عن هذا الانشغال في المقررات الصادرة عن مؤتمــري استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقودين في عامـَـي 1995 و 2000.